June 9, 2011 in Uncategorized

Does putting French on your labels scare you? You know how you feel about bad English you’ve seen on imported packaging; you really don’t want bad French on your packaging.
We’ll take care of it for you. Our translation is done by professional Translators who understand the nuances and colloquialisms of French as it is spoken in Canada. Your copy will be right in both languages.
Tags: Translation
June 9, 2011 in Uncategorized
Here are some labels with a message and the message is “BEWARE!”
This ‘Pain is Good!’ line of hot sauces from Original Juan Specialty Foods in Kansas City have great labels that leave no doubt. Making the set compliant was fun; trying the product brought tears to our eyes.
June 1, 2011 in Uncategorized
REACH OUT AND TOUCH SOMEONE!!! … a lot of someones.
With a Newsletter you can reach your entire customer/client data base for only pennies each. It’s a great way to drive people to your website, to let them know what’s new and to remind them of your existing product base. It’s a targeted way to improve sales.
Ask us about a Newsletter for your company!
May 27, 2011 in Uncategorized
HOLD THE MUSTARD!!!
Canada has officially declared MUSTARD an Allergen. The law comes in to force in August, 2012 but it will be enforced now.
The CFIA has stated that “Until the new regulations come into force on August 4, 2012 the CFIA will continue its current compliance and enforcement activities under the Food and Drugs Act and the Consumer Packaging and Labelling Act. This means that during the 18-month coming-into-force period, where undeclared allergens are identified as posing a health risk by Health Canada, the products will continue to be subject to enforcement action by the CFIA. This includes possible product recall. In addition, the CFIA encourages industry to continue to identify the plant source of ingredients on labels (for example, hydrolyzed soy protein, wheat starch, modified wheat starch, soy lecithin).”
If you are printing/re-printing labels and you have mustard in your product you need to list it.
It makes a lot of sense to have your packaging reviewed for Canadian compliance before spending printing.
February 4, 2011 in Uncategorized
Two colourful Sku’s of Sea salt Distributed by Procon, a Canadian Distributor.
The labels were created at Clive Lewis.com
January 22, 2011 in Uncategorized
It is okay to sticker product for a few months in order to tell which skus are going to sell the best. The stickers need to be compliant: bilingual and with a Canadian Nutritional panel. It is not legal in Canada to show both US and Canadian Nutritional panels. There are, on occasion, claims that need to be covered; Health Canada doesn’t allow all of the claims that the FDA does.
January 22, 2011 in Uncategorized
Three of five sku’s of Gluten Free Granola introduced into Canada by Bakery On Main, a company that cares a lot about it’s taste profile.They make it a lot easier to be Celiac.
The simple graphics of the American label made it easier to maintain their clean, uncluttered look.
January 13, 2011 in Uncategorized
US & Canadian packages of one of Dr Kracker’s 5 great tasting flatbreads. A slightly different look on the side panels that let us include all the original information.
January 12, 2011 in Uncategorized
Nothing like a Before & After to show how good a bilingual label can be. This works well.
November 27, 2010 in Uncategorized
John McCone from RufusTeague and I worked together to edit and re-design the great graphics on the US label. Everything fits so perfectly; both English and French have equal prominence.
The sauces are great too,the Honey Garlic is wonderful and the two really hot sauces brought tears to my eyes.